1 — Cuidado para não praticar suas boas ações diante dos outros, apenas para serem vistos por eles; caso contrário, não terão recompensa do Pai de vocês, que está nos céus.
2 — Quando der esmola, não toque a trombeta nas sinagogas e nas ruas, como fazem os hipócritas, para serem elogiados pelos outros. Em verdade, lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
3 — Mas, ao dar esmola, que a sua mão esquerda não saiba o que a direita faz,
4 — para que a sua esmola fique em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
5 — E, quando orarem, não sejam como os hipócritas, que gostam de orar em pé nas sinagogas e nas esquinas das praças, para serem vistos pelos outros. Em verdade, lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
6 — Mas, ao orar, entre no seu quarto e, fechada a porta, ore ao seu Pai, que está em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
7 — Ao orar, não usem repetições vazias, como os gentios; porque eles pensam que serão ouvidos por muito falarem.
8 — Portanto, não sejam como eles; porque o Pai de vocês sabe do que precisam antes mesmo de lhe pedirem.
9 — Portanto, orem assim: “Pai nosso, que estás nos céus,
santificado seja o teu nome;
10 venha o teu reino;
seja feita a tua vontade,
assim na terra como no céu;
11 o pão nosso de cada dia
dá-nos hoje;
12 e perdoa-nos as nossas dívidas,
assim como nós também perdoamos
aos nossos devedores;
13 e não nos deixes
cair em tentação;
mas livra-nos do mal.
14 — Pois, se perdoarem os outros as ofensas deles, também o Pai de vocês, que está nos céus, perdoará vocês.
15 — Se, porém, não perdoarem os outros, o Pai de vocês não perdoará as ofensas de vocês.
16 — Quando jejuarem, não fiquem com uma aparência triste, como os hipócritas, que desfiguram o rosto para parecerem aos outros que estão jejuando. Em verdade, lhes digo que eles já receberam a sua recompensa.
17 — Mas você, quando jejuar, unja a cabeça e lave o rosto,
18 — para não parecer aos outros que está jejuando, mas ao seu Pai, que vê em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
19 — Não acumulem tesouros na terra, onde as traças e a ferrugem corroem e onde ladrões escavam e roubam;
20 — mas ajuntem tesouros no céu, onde as traças e a ferrugem não corroem, e onde ladrões não escavam nem roubam.
21 — Porque, onde estiver o seu tesouro, aí também estará o seu coração.
22 — Os olhos são a luz do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz;
23 — mas se os seus olhos forem maus, todo o seu corpo estará em trevas. Portanto, se a luz que existe em você são trevas, quão grandes trevas serão!
24 — Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou irá odiar um e amar o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Vocês não podem servir a Deus e ao dinheiro.
25 — Portanto, eu lhes digo: não se preocupem com a vida, quanto ao que irão comer ou beber; nem com o corpo, quanto ao que irão vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e o corpo mais do que as roupas?
26 — Observe as aves do céu: não semeiam, não colhem nem ajuntam em celeiros; no entanto, o Pai de vocês as sustenta. Vocês não valem muito mais do que elas?
27 — Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?
28 — E por que se preocupam com o que vão vestir? Observe como crescem os lírios do campo: não trabalham nem fiam.
29 — Eu, porém, lhes digo que nem Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.
30 — Ora, se Deus veste assim a erva do campo, que hoje existe e amanhã é lançada no forno, não fará muito mais por vocês, homens de pouca fé?
31 — Portanto, não se preocupe, dizendo: “O que comeremos?”, “O que beberemos?” ou “Com que nos vestiremos?”
32 — Pois os gentios é que procuram todas essas coisas. O Pai de vocês, que está nos céus, sabe que vocês precisam de todas elas.
33 — Mas busquem em primeiro lugar o reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas lhes serão acrescentadas.
34 — Portanto, não se preocupe com o dia de amanhã, pois o amanhã trará seus próprios cuidados. Bastante é a cada dia o seu mal.